Acerca del Modelo Dual Language | Universidad Ana G. Méndez

Acerca del Modelo Dual Language

El Discipline-Based Dual Language Immersion Model ® tiene siete elementos básicos que, unidos, garantizan el éxito de la educación bilingüe:

  1. Uso de ambos idiomas: Cada taller brinda en inglés o español, utilizando el modelo 50/50. Esto significa que cada uno debe conducirse enteramente en el lenguaje especificado. Los idiomas se alternan en cada clase para asegurar que el curso se ofrezca 50% en inglés y 50% en español. Igualmente, se estructuran los materiales, las actividades y evaluaciones para distribuirlos uniformemente entre los dos idiomas.

  2. Desarrollo del idioma a través del currículo: Además de los objetivos de aprendizaje de la disciplina, cada semana se incorporan y aplican objetivos lingüísticos. La evaluación del aprendizaje se estructura de manera que la calificación final del alumno refleje 30 por ciento, por dominio de destrezas de idioma, y 70 por ciento por el conocimiento y la aplicación del contenido del curso. La incorporación de idiomas permite que los estudiantes desarrollen sus destrezas de lenguaje, tanto en inglés como español, mientras adquieren un grado avanzado en el campo de estudios que eligieron.

  3. Distribución sistemática del lenguaje: Al diseñar el curso, se pone atención especial para garantizar que los alumnos tengan la oportunidad de desarrollar los cuatro componentes del lenguaje: hablar, escuchar, leer y escribir. Este elemento es igualmente importante en los cursos en línea Asimismo, al diseñar los cursos, también se fomenta la interacción de los participantes para refinar las destrezas interpersonales, valiosa cualidad en el profesional de hoy.

  4. Desarrollo de ambos idiomas a través del trabajo del curso: Además del desarrollo del lenguaje en todos los cursos, los programas ofrecen, a los estudiantes que lo necesiten, la oportunidad de inscribirse en cursos de pregrado en inglés y español.

  5. Exámenes de aptitud en ambos idiomas: Al entrar al programa, es necesario que todos los estudiantes, completen un examen de ubicación en ambos idiomas para determinar si necesitan reforzar sus destrezas lingüísticas.

  6. Aprendizaje computarizado: Además del trabajo formal en clase, los alumnos tienen acceso a herramientas computadorizadas que facilitan el aprendizaje en ambos idiomas, programas electrónicos para maximizar las destrezas lingüísticas, recursos para reforzar el contenido y la redacción y otros materiales didácticos que están disponibles a travé del E-Lab. Esta variedad de componentes se integran a la Biblioteca Virtual, donde los estudiantes cuentan con textos y fuentes electrónicas, tanto en inglés como en español.

  7. Profesorado y personal bilingüe: Todo el profesorado y el personal administrativo de nuestros programas son bilingües, lo que garantiza que los estudiantes reciban los servicios en su idioma predilecto. Aunque los miembros de la facultad emplean un solo idioma a la vez, al brindar las clases, deben dominar ambos idiomas para proporcionar un entorno en el que los estudiantes se sientan libres de hacer preguntas y solicitar asesoría. Tanto los facilitadores como el personal, cuentan con oportunidades de desarrollo intensivo para garantizar que poseen las competencias indispensables y para satisfacer las necesidades específicas de los estudiantes, en un entorno bilingüe.